Greek Word Study Wednesday: λαλέω (laleō, “To Speak”)
The Word That Echoes Through One Chapter Twenty-Four Times
Hello brothers and sisters.
In the last word study we sat with σιγάω (sigaō), the verb your English Bible renders “keep silence” in 1 Corinthians 14:34. And we found a pattern the translations flatten out. Every appearance of σιγάω in the New Testament describes a silence that is situational, purposeful, and temporary. A chosen restraint for the sake of order, attention, or reverence. Never a permanent condition. Not once.
Today we take up the partner word. The one that completes the sentence. The word that tells us what the women were not permitted to do.
“For they are not permitted to speak…”
The word for “speak” is λαλέω (laleō). And here is where the study sharpens, because when you trace this word through Paul’s argument, a sweeping prohibition is not what you find. You find something narrower. Something far more specific.
Paul uses λαλέω twenty-four times in 1 Corinthians 14. Twenty-four times in forty verses. That is the densest concentration of this verb anywhere in the New Testament. By the time Paul reaches verse 34, the word is no longer a blank slate. Twenty-one prior uses have already carved it into a very particular shape.
Let’s dig into it.
If you’re reading this in email, be aware that the text is likely to cut off without warning. For a smoother reading experience and all the features Substack has to offer (including audio voiceovers of my posts), you can go HERE or download the app.
The Word
λαλέω (laleō)
Pronunciation: lah-LEH-oh
Strong’s: G2980
Meaning: To speak, to utter words, to talk; to use the faculty of speech; to produce articulate sounds. The broadest possible verb for vocal communication.
Root: The verb appears to be onomatopoeic. It mimics the sound of speech itself: la-la-la. In classical Greek it could carry a slightly diminutive sense, the chatter and prattle of casual talk. By the Koine period (the dialect of the New Testament and the Septuagint), the word had broadened to cover the full range of vocal speech, from small talk to divine revelation.
NT frequency: 295 occurrences across 271 verses
Distinct from related verbs:
And this is where things get interesting. Greek has several verbs for “speaking,” and the New Testament deploys them with care.
λαλέω (laleō, G2980): This verb focuses on the fact of speaking. The act of producing vocal sound. The breaking of silence. As the New Testament scholar Marvin Vincent put it, λαλέω “contemplates the fact rather than the substance of speech.”
λέγω (legō, G3004): This verb focuses on the content of speech. The substance. The message. The words selected to express thought. Vincent again: “λέγω refers to the matter of speech.”
φημί (phēmi, G5346): To declare, to affirm with authority.
κηρύσσω (kēryssō, G2784): To proclaim, to herald, to preach a public message.
So in the New Testament’s careful vocabulary, λαλέω is the broad word for vocal utterance as an act. It is what you do when you speak, whatever you happen to be saying. A baby can λαλέω. A philosopher can λαλέω. God Himself can λαλέω (Hebrews 1:1, “God spoke to our fathers”). The word describes the act of vocalization, not the substance of the message.
Hold onto that. It’s about to matter a great deal.
λαλέω in 1 Corinthians 14: A Chapter Saturated with One Word
Read 1 Corinthians 14 in Greek, or with a good interlinear, and one thing jumps off the page immediately: λαλέω is everywhere. Twenty-four occurrences in forty verses. No other word dominates the chapter like this one.
So what is Paul actually talking about when he uses it?
Let me show you. Here is where λαλέω appears in 1 Corinthians 14, organized by what Paul is describing (verses 6 and 19 appear in two lists below, since Paul pivots mid-sentence in each):
Speaking in tongues (the dominant usage):
Verse 2: “He who speaks (λαλέω) in a tongue speaks (λαλέω) not to men but to God”
Verse 2: “in his spirit he speaks (λαλέω) mysteries”
Verse 4: “He who speaks (λαλέω) in a tongue edifies himself”
Verse 5: “I wish you all spoke (λαλέω) with tongues”
Verse 5: “greater is he who prophesies than he who speaks (λαλέω) with tongues”
Verse 6: “if I come to you speaking (λαλέω) with tongues”
Verse 9: “unless you utter (λαλέω) by the tongue words easy to be understood”
Verse 11: “I shall be a foreigner to him who speaks (λαλέω), and he who speaks (λαλέω) will be a foreigner to me”
Verse 13: “let him who speaks (λαλέω) in a tongue pray that he may interpret”
Verse 18: “I thank my God I speak (λαλέω) with tongues more than you all”
Verse 19: “I had rather speak (λαλέω) five words with my understanding”
Verse 21: “with men of other tongues and other lips I will speak (λαλέω) to this people”
Verse 23: “the whole church comes together in one place, and all speak (λαλέω) with tongues”
Verse 27: “if any man speaks (λαλέω) in an unknown tongue”
Verse 28: “let him keep silence in the church; and let him speak (λαλέω) to himself, and to God”
Verse 39: “do not forbid to speak (λαλέω) with tongues”
Prophetic speech:
Verse 3: “But he that prophesies speaks (λαλέω) unto men to edification”
Verse 29: “Let the prophets speak (λαλέω) two or three”
Speaking the message generally (in worship contexts):
Verse 19: “in the church I had rather speak (λαλέω) five words with my understanding”
Verse 6: “if I come unto you speaking (λαλέω), what shall I profit you, except I shall speak (λαλέω) to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?”
Then, finally:
Verse 34: “they are not permitted to speak (λαλέω)”
Verse 35: “it is a shame for women to speak (λαλέω) in the church”
Do you see what has happened?
By the time Paul writes verse 34, λαλέω has already sounded twenty-one times in this one chapter. And every one of those uses refers to a specific kind of speech: the regulated public speech-acts of the gathered worship assembly. Tongues-speaking. Prophesying. Teaching. The vocal contributions of Spirit-empowered members of the congregation.
That is the context into which verse 34 lands. The word does not float free of its chapter. It arrives carrying the accumulated weight of every prior use. The most natural reading, by a wide margin, is that whatever “speaking” Paul restricts in verse 34 is bound to the speaking he has been regulating all chapter long.
The Vincent Insight: The Fact, Not the Substance
Remember the distinction we drew earlier? λαλέω looks at the fact of speaking. λέγω looks at the content.
This matters more than you might think.
If Paul had wanted to address the content of women’s teaching, he had precise tools ready to hand. διδάσκω (didaskō, “to teach”). κηρύσσω (kēryssō, “to preach”). These are the words for authoritative instruction, for doctrinal content, for the formal teaching ministry of the church.
Paul used neither of them in 1 Corinthians 14:34.
He used λαλέω. The word for the act of vocalizing. The word that, in this very chapter, he has been wielding over and over for the specific vocal participations that were throwing the Corinthian assembly into disorder.
That is not a small distinction. Paul knew exactly which word carried which freight. He reaches for διδάσκω and κηρύσσω elsewhere when he means teaching or preaching. Here he reaches for neither. Here, in a chapter devoted entirely to restoring order to chaotic vocal participation in worship, he chooses the broad verb for making vocal sound.
The word choice matters.
The Elephant in the Letter: 1 Corinthians 11:5
Now I need to address something that anyone reading 1 Corinthians honestly must grapple with, because it sits three chapters upstream of the verse we’re studying. Same letter. Same author. Same church.
1 Corinthians 11:5 (NRSV):
“but any woman who prays or prophesies with her head unveiled disgraces her head—it is one and the same thing as having her head shaved.”
Notice what Paul does not say here. He does not say women shouldn’t pray or prophesy in church. He doesn’t even hint at it. The entire argument of 1 Corinthians 11:2-16 concerns how women should pray and prophesy in the assembly. The assumption running underneath the whole passage is that they are doing it, publicly, and that this is normal. Paul isn’t granting permission. He is taking established practice for granted.
Yes, he is regulating something: the cultural symbol of head coverings. But the activity itself? Women praying and prophesying in the gathered church? That is the unquestioned background of the entire argument.
And look at the words Paul uses for what the women are doing: προσεύχομαι (proseuchomai, “to pray”) and προφητεύω (prophēteuō, “to prophesy”). The same word for prophesying that chapter 14 holds up as the most edifying spoken ministry in the gathered assembly.
So here is the question that has occupied honest interpreters for two millennia. How do you reconcile 11:5, where women publicly pray and prophesy with apostolic approval, with 14:34, where women are not permitted to “speak” in the church?
There are really only a few options on the table.
Option one: Paul contradicts himself within the same letter. A few scholars take this route, often arguing that 14:34-35 was inserted into the text later. The textual evidence deserves a careful hearing, and it will get one in the synthesis post at the end of this series. I’ll leave it there for now.
Option two: the “praying and prophesying” of 11:5 happens somewhere other than church. A women’s gathering, perhaps, or a private home. But the immediate context of chapter 11 is the public assembly (note verses 17 and 18, where Paul turns to what happens “when you come together as a church”), and the words for prayer and prophecy in 11:5 are the same ones used for public church activities throughout the letter.
Which leaves option three, the most natural reading. Paul is not contradicting himself. He is regulating two different things in two different chapters. In chapter 11 he regulates the manner of women’s vocal ministry (head coverings). In chapter 14 he regulates something narrower. Some particular kind of disruptive “speaking” that was fracturing order in the assembly.
Which means λαλέω in 14:34 cannot mean “any vocal participation whatsoever.” If it did, Paul would be flatly contradicting what he wrote three chapters earlier, in the same letter, without a syllable of explanation.
The word must refer to a specific kind of speaking. And the chapter itself, saturated with twenty-four uses of λαλέω, gives us strong clues about which kind.
What This Pattern Tells Us
Step back and look at what we have established.
First, σιγάω, the word for “be silent,” describes a situational, purposeful, temporary silence. Never a permanent universal condition.
Second, λαλέω, the word for “to speak,” focuses on the act of vocal utterance rather than the content of speech, and it is the dominant verb Paul uses throughout 1 Corinthians 14 for the regulated public vocal contributions of the worship assembly.
Third, Paul himself, in the same letter, three chapters earlier, assumes women are publicly praying and prophesying in the church, and offers not one word of correction to the practice itself.
Whatever 1 Corinthians 14:34-35 means, it cannot mean what it has so often been taken to mean. It cannot forbid women from all vocal participation in worship. The words Paul chose will not carry that reading. The chapter’s own saturation with λαλέω will not allow it. And Paul’s teaching in chapter 11 rules it out entirely.
So what does it mean?
The shape of the answer is starting to emerge. But we need two more pieces before we can assemble it. We need ἐπερωτάω (eperōtaō), the verb Paul uses in verse 35 when he tells women to “ask” their husbands at home, because that word will tell us more precisely what kind of “speaking” was the problem. And we need ὑποτάσσω (hypotassō), the word for “submission,” because the verse ties the whole regulation to submission “as the law also says.”
Those are the next two studies. Then, in the synthesis, we put it all together.
For today, the takeaway is simple. λαλέω in 1 Corinthians 14:34 does not carry the weight the traditional interpretation has stacked upon it. It is a word about vocal utterance, in a chapter regulating specific vocal utterances, in a letter whose author took for granted, three chapters earlier, that women were publicly praying and prophesying in the assembly.
Two small words, “silent” and “speak,” have been made to bear the load of a sweeping universal prohibition. But the Greek underneath them cannot hold it.
What This Means for Us
Three things.
First: word choices are deliberate. Paul could have written διδάσκω if he meant teaching. He could have written κηρύσσω if he meant preaching. He wrote λαλέω, the broadest verb for vocalization, in a chapter dominated by that same verb in specific worship contexts. When we read his letters, we owe him the respect of noticing which words he chose and which he left in the drawer. The differences are not accidents.
Second: context is not optional. Twenty-one uses of λαλέω before verse 34 establish the meaning of the uses within it. You cannot read those two verses as if they sit on an island. They sit inside a sustained argument about specific kinds of vocal participation in worship. To read them apart from that argument is not reading them faithfully.
Third: apparent contradictions are invitations to deeper reading. When two passages in the same letter, by the same author, to the same church, seem to say opposite things, the responsible move is not to shrug and pick a favorite. The responsible move is to keep digging until you find the framework in which both passages cohere. 1 Corinthians 11:5 and 14:34 do not actually contradict each other. But to see why, you have to be willing to work harder than the surface English requires.
That is what this series is for. Working harder. Letting the Greek speak. Letting Paul’s whole argument come into view before we draw a single conclusion.
The case is building. Slowly. Carefully. Through the words themselves.
Next we take up ἐπερωτάω, the word for “asking questions.” And what we find there is going to sharpen the picture considerably.
This is the second in a series of word studies exploring the Greek vocabulary of 1 Corinthians 14:34-35. The first examined σιγάω (sigaō), the verb for “be silent.” The next will take up ἐπερωτάω (eperōtaō), the verb for “asking questions” in verse 35.
The LXX Scrolls is free to read and always will be. If this work has been worth something to you, there are a few ways to say so:
Buy the ebooks. Completed teaching series are available as polished ebooks under the Two Witnesses, One Truth series. Buying through Curios will support this work most directly but they’re also available on Amazon (and elsewhere) if you’re loyal to a particular ereader.
Become a supporter. A monthly or annual pledge through Substack helps me to bring the Septuagint to those who never knew they needed it.
Send a one-time tip. If this post has blessed you and you want to express that directly, you can Buy Me a Coffee.
Thank you for being part of this journey, your support makes this work possible
© 2026 LXX Scrolls. All rights reserved.






An off-topic note: when I hit the ❤️ the like count flashed 2 and instantly returned to 1. Hm. I took a screenshot, but can't post it here.